Übersetzung

Startseite


Herzlich willkommen auf unsere Internetseite..


Durch die "Globalisierung" öffnen sich neue Fenster in der Welt. Einer dieser Fenster ist die Sprache und Literatur anderer Kulturen. Dazu gehört auch die Übersetzung guter Werke und Literatur. Die Aufgabe des Übersetzers ist, soweit wie möglich, sehr nahe aber in der Sprache des Landes die Wiedergabe dieser Werke.


Die Übertreibung führt zu der Entwurzelung des Textes. Aber auch eine wörtliche Übersetzung bringt manchmal keinen Sinn.Es ist eine Kunst und Fähigkeit in sich, einen Text nah an seine Originalsprache in eine andere Sprache zu übersetzen.


Beispiel: "Guten Morgen" oder "good Morning" ist nicht mit صباح الخير, Sabah Al-Khair" zu übersetzen. Es ist ähnlicher Sinn aber nicht das gleiche.







mouseover