Übersetzung
Startseite
Herzlich willkommen auf unsere Internetseite..
Durch die "Globalisierung" öffnen sich neue Fenster in der Welt.
Einer dieser Fenster ist die Sprache und Literatur anderer
Kulturen. Dazu gehört auch die Übersetzung guter Werke und
Literatur. Die Aufgabe des Übersetzers ist, soweit wie möglich,
sehr nahe aber in der Sprache des Landes die Wiedergabe dieser
Werke.
Die Übertreibung führt zu der Entwurzelung des Textes. Aber auch
eine wörtliche Übersetzung bringt manchmal keinen Sinn.Es ist
eine Kunst und Fähigkeit in sich, einen Text nah an seine
Originalsprache in eine andere Sprache zu übersetzen.
Beispiel: "Guten Morgen" oder "good Morning" ist nicht mit صباح
الخير, Sabah Al-Khair" zu übersetzen. Es ist ähnlicher Sinn aber
nicht das gleiche.